
Painting:
Kai McCall, Drop. Oil on canvas, 2008.
Spring Issue 2008
Welcome. It’s a day of note here in our little shipyard. The cranes are
still. The bottle of champagne has been broken across the bow. And this first
issue of Shipwrights has glided down the
slipway to you.
Just as actual shipwrights spend great time and
attention applying the tools and techniques of shipbuilding in order to launch a
finished vessel, so too has each short story, poem, and essay in this first
issue been carefully crafted. Its author has applied the various tools of
literary craft: metaphor, characterization, and the construction of narrative
voice, to name but a few. She has used these tools, along with the imaginative
process, to make something new, something that did not exist before in this
particular way. It’s no coincidence that the Greek word poet means maker, nor that the Anglo-Saxon
word wright also does. Both types of
maker are really one and the same, as they both wrench something new from the
scraps of history, experience, and imagination.
So, thank you again for
coming along. We hope you’ll sit down with your laptop or desktop and enjoy the
literature we’ve selected. Of course, whether you will actually read onscreen is
one of the questions we ponder. These days, most of us read online frequently
enough—e-mail, blogs, news sites—but whether we read short stories, poems, and
essays online is perhaps another question. Of course, it may just be a matter of
time, and technological development, before reading online this way replaces the
paper technology we’ve become accustomed to since Guttenberg started the last
wave in 1450. Yes, I can imagine you book romantics wincing out there. But isn’t
it just a matter of time? Isn’t change the only certainty there is? Anyway,
whether it’s a stone tablet, papyrus, or digital information, it’s still
reading. So, I suggest you grab a beverage and settle in with your cozy
screen.
What you’ll be reading here in Shipwrights are the best examples of
de-centered English-language literature we could find just now. This means new
writing from beyond the Anglosphere of the United States, the British Isles, and
other Anglophone countries. The journal is young, but we still received many
more submissions than we had space for in this first issue. This should come as
no surprise. With the combined number of global second- and foreign-language
English speakers now tripling that of native English speakers (1.2 billion to
375 million respectively, according to the British Council), there are thousands
of excellent de-centered authors out there. Shipwrights hopes to be a showcase for the
best of them.
In reading this de-centered writing, questions are likely
to arise. How is this English-language literature different from the Anglosphere
texts we’re used to? Is it, in fact, different? Is anything gained or lost in
these potential differences? I won’t venture answers to these questions here and
now. Ultimately, you readers, and perhaps future researchers, will be the ones
to answer them. You may also ponder more precise definitions of “de-centered.”
But because Shipwrights is a creative
writing magazine, not a linguistics journal, the definition will remain broad.
Not all contributors to this issue are second- and foreign-language
writers. That’s because Shipwrights,
being located in Sweden, is also committed to representing the community of
Anglophone expatriate writers living in Scandinavia. Like expatriates generally,
these writers are also de-centered in their own way, at times feeling
marginalized in spite of their English mother tongue.
This inaugural
issue is fairly diverse. Since it is the first, and because the journal is still
relatively unknown, it contains more work by “local” writers than future issues
are likely to. Nevertheless, it features work by writers from India, Turkey,
Italy, China, England, Mexico, the USA, Canada, New Zealand, Iceland, Norway,
and Sweden. It also features a substantial variety in both style and subject. In
the short fiction, you’ll find both the tragic and the comic. In the poetry,
you’ll find both the formal and the “free.” In the literary nonfiction, you’ll
find both the memoir and the personal essay. Many of the writers, but not all,
are being published here for the first time.
Finally, we do plan to have
a commentary/critical writing section as a regular part of the journal, but it
wasn’t in the cards for this issue. We received too few submissions of excellent
critical essays. The next issue, Autumn 2008, should be on track with a critical
writing section.
Thanks to: Melisa Vázquez, who has been more than an
exceptional and trustworthy first-mate; Micke Rundberg, who has patiently dealt
with our many technical demands; Caroline Chojnacka for her time and eye in
creating the look of the website; the Shipwrights advisory board for helping to
set a steady course; and the student editorial boards that have contributed to
this issue. Lastly, thanks to Malmö University’s School of International
Migration and Ethnic Relations (IMER) for its support in establishing the
creative writing courses that have led to Shipwrights and also for the seed funding
needed to get the project started.
All of the above matters aside, our
goal is to present you, the reader, with a meaningful reading experience—a
seaworthy vessel. What we really hope is that you’ll be entertained, moved, or
challenged by what you read here. We’d love to hear from you in the form of
letters to the editor or any other comments you’d like to make. Please tell us
what you liked, what you didn’t like, what you think about our endeavor. Our
e-mail address is shipwrights@mah.se. A paper mail address can be found in the
submissions guidelines.
The ship is launched!
Darius
Degher
March, 2008
Painting
Kai McCall, Drop. Oil on
canvas, 2008. Reproduced with permission from the artist. www.kaimccall.com